作者 主题: 高手来,,,,,  (阅读 2634 次)

副标题:

离线 Evil eye

  • Adventurer
  • *
  • 帖子数: 73
  • 苹果币: 0
高手来,,,,,
« 于: 2012-04-23, 周一 20:36:51 »
问下玩trpg用什么软件啊。。。。发个下载地址,,,  再发下规则。内容等等、、、、、、、超级菜鸟 :em006
When the red eye disappear, what will happen?
 :em024
 :em028

( my head will turn white haha )

离线 Dya

  • 霸者之灾
  • 風紀委
  • *
  • 帖子数: 8149
  • 苹果币: 22
我先放个卷轴在这里,上面记载的咒语足以解决你们生活与跑团中遇到的大部分困境:别把自己太当一回事。
苦难会在不经意间开始,不经意间结束,幸福亦然。

离线 小丁

  • 无所畏惧的圣武士
  • Diver
  • ******
  • 帖子数: 3254
  • 苹果币: 2
  • 努力成长之DM
Re: 高手来,,,,,
« 回帖 #2 于: 2012-04-24, 周二 10:30:28 »
难道说让一个帖子被人无视的办法就是把它置顶?
沉迷pf中,梦想和三次元老婆愉快地跑团

个人专区
QQ群:151710476(3R,COC,MapTool团,IRC团)目前在跑coc.
QQ:493462963(加好友注明果园)

离线 jimraynor

  • Chivary
  • *****
  • 帖子数: 1005
  • 苹果币: 0
Re: 高手来,,,,,
« 回帖 #3 于: 2012-04-24, 周二 10:49:18 »
吐个槽,这种标题风格和伸手党式的求助内容很难让人有帮助你的热情。寻求帮助的正确方法请参见:
http://www.beiww.com/doc/oss/smart-questions.html
以下引自全能的羊姐姐:
挑出最優解不是容易的事。很多四版戰鬥時間就是花在等待或討論最優解之上的... 戰:"我應該把他打倒地還是推開他?" 賊:"別推別推我要夾擊" 牧:"可是不推的話他一快步我們就全體吃光環" 賊:"那麼你別動,我用換位打?" 法:"我也可以拉人." 戰:"不可以那是牆角你不能鈄拉" 法:"如果我這樣走的話好像可以拉了但牧師要讓路" 牧:"我走開就罩不住賊?" 然後,過了十多分鐘,大家談好了,戰士投骰,打失... "是時候重新想了."

离线 墨西哥胡椒

  • Guard
  • **
  • 帖子数: 252
  • 苹果币: 0
Re: 高手来,,,,,
« 回帖 #4 于: 2012-04-24, 周二 14:15:35 »
我对我说的话可能造成的伤害表示歉意

↓说的有理,我鲁莽了。重新看下确实是不成熟的表现。宽恕则个
« 上次编辑: 2012-04-24, 周二 18:38:10 由 bill668 »
新手也能用!COC简易的模组制作工具:http://www.goddessfantasy.net/bbs/index.php?topic=52468.msg483339#msg483339

离线 Sheepy

  • 純良的白色生物
  • 風紀委
  • *
  • 帖子数: 14113
  • 苹果币: 2
Re: 高手来,,,,,
« 回帖 #5 于: 2012-04-24, 周二 17:46:33 »
这标题...这ID...这内容...
不是我喜欢歧视人,但作为一个和你一样的新人,我真心怀疑你的参与热情
(这个贴背后所代表的意义也是我最恐惧的,如果万一跑团火了.....此类贴争相出现怎么办,更糟糕的是回帖中会有各种骂人,试想了下类似贴出现在3DM的情况)
如果你能啃完PHB还不缩的话,我愿意为我上面的话道歉
懷疑可以,但我們不太鼓勵這樣說出來。就像我們可以懷疑新人的熱情一樣,新人也可以懷疑這個遊戲的可玩性和持續性,是否值得投資時間和精力。互相猜疑對大家都不好。

個人認為PHB 並不是 D&D 的入門書而是全套核心規則,面向的是已經下了決心投入的玩家。也許新手包或者讓 DM 代車卡手把手帶等方法會比要求新人先讀完 320 頁書來得合理?有好些人是讀 PHB 上手的,但也有不少人是師徒形式帶上手的喔?
« 上次编辑: 2012-04-24, 周二 17:49:01 由 Sheepy »
(10:23:05 PM) 欧剃: 咩的笑话一般不仅冷,而且是黑漆漆的阴冷?
(10:23:11 PM) 布布: 这只是,对别人来说是掉SAN值的腹黑,对咩来说仅仅是笑话而已
(10:23:45 PM) ***Sheepy 聳肩, 一笑置之
(10:24:17 PM) ***布布 死了
  D&D 4e 歿土英豪 頭兩章試譯