本站点内容仅供爱好者学习研究参考,不得作为商业用途果园IP网址: 45.79.87.129 IRC: 47.104.23.230 (GB-6667/6668/6669)查看你的订阅:点击这里 查看最新帖子:点击这里最新开团寻团:招聘广场 最新跑团工具:使用指南需要注意事項:果園風紀 便捷路标指示:果园导航
劇透 - : 亲爱的弗兰克·阿尔诺先生:我为您的遭遇深感抱歉。作为一名对于近些年本地发生的悬案稍有了解的业余研究者,我认为您有足够的理由不对这种直觉掉以轻心——有时我们的潜意识会以令人意想不到的方式提示我们关于命运之网中的重重陷阱和在平和的表象下暗流涌动的阴谋。我愿意协助您调查此事(附件中是我的简历),但是在此之前,希望您可以如实回答以下几个问题:1.瓦尼塔塞尔皮达在什么位置?为什么被如是命名?(它看上去像是vanitas和ελπίδα的合成词,组合在一起是“虚假-希望”的含义——可以按属格形式的ελπίδας理解为“关于希望的虚假”;也可以按形容词vana理解为“虚假的希望”,但考虑到一般它会后置,还是第一种解释更说得通。又或者结合语言的演变过程,往昔的希望在今日无异于虚空,但这样的话应该用宾格形式,从而出现语法错误。那么……当下的希望不过是梦幻泡影?)2.在您的庄园附近是怎样的地理人文环境?3.您的祖父是否曾经告知您关于管理贵庄园的注意事项?4.您前来接管贵庄园与您的祖父过世之间相距多久?5.在您之前是谁在打理贵庄园?他或她的身份背景是怎样的?6.除您以外是否还有其他人拥有对于庄园的继承权?7.您在入住之前是否曾派人检查庄园内的卫生情况?8.关于贵庄园有没有一些负面的传闻?希望您不因这一连串的问题而感觉冒犯。请您谅解为尽快调查清楚背后的真相我的表述较为直接,没有遵循社交时常见的繁文缛节和您客套。在了解到详细情况之后,我会帮您查询相关信息,并进一步和您联系。P.S.替我向您的夫人和女儿问好。Cordialmente,高等师范学校理学院Angelo Mercurio附件1:CV-Mercurio附件2:publications
致 Mr.Angelo Mercurio:抱歉我不得不晚些回复您的消息,因为这里唯一的邮局在莫斯镇Mors上,而且庄园前往镇上的小道并不好走,所以我一般每天只会在上午时去一趟来采买必要的生活物品。但无论如何,能收到三封回信全然超出我的预计,但无论如何感谢您的来信。关于瓦尼塔塞尔皮达,事实上在我出生的时候这个大陆就叫这个名字了,我也曾经问过我的祖父但他也一无所知。至于它在哪?我只能说在我的脚下。不过您提及的名词猜想倒是非常有意思,或许我应该把这种类似字谜般的谜题用在我的新小说里试试。庄园位于附近唯一的小山丘上,北侧是一片茂密的森林,南面有一条河流经莫斯镇,一条崎岖的泥土小路把小镇与庄园连接了起来,到达镇上大约需要走一个小时,小镇的磨坊、铁匠铺、教堂和神殿什么的就分部在河流两侧,镇子的东西两边都有一座石桥跨越小河。莫斯倒是有个非常美丽祥和的地方,镇上的人也非常热情好客,他们对于我的到来倒是非常欢迎的样子,其中有不少老人似乎和我的祖父非常熟识。至于庄园管理什么的,这却是没有,他告诉我这儿属于我了,至于怎么支配全凭我喜欢。虽然我觉得他自己似乎不太喜欢这里,以至于这里搁置了很久,打扫这里花了我不少功夫,甚至一些老旧的物件得下个星期才有人来修缮。至于其他的东西,我会留意一下,我也才搬进来不甚清楚。此外,默库里奥似乎是一个业余侦探,如果可以的话,可以和我讲讲关于您的故事吗,事实上我是个作家,正是因为缺乏新书灵感才来到这里,如果可以我想听听您的故事。 弗兰克·阿尔诺Frank Arnault
劇透 - : 引述: 阿米莉亚的第一封信弗兰克先生:向您致以诚挚的问候。我是阿米莉亚·劳伦斯,是一名热衷于科学普及的记者。正如时钟塔上时刻不停的指针标识着我们永不停歇的时间。您初到庄园,因为陌生的环境而感到古怪是正常的现象。科学可以解释您的疑问。请相信,这世间没有什么妖魔鬼怪,我们的恐惧来源于我们的无知。如果我的话无法为您抚慰内心,请联系您附近的心理医生!如果您不介意,请再次联系我,如有机会,必会登门拜访! 阿米莉亚·劳伦斯Amelia Lawrence
弗兰克先生:向您致以诚挚的问候。我是阿米莉亚·劳伦斯,是一名热衷于科学普及的记者。正如时钟塔上时刻不停的指针标识着我们永不停歇的时间。您初到庄园,因为陌生的环境而感到古怪是正常的现象。科学可以解释您的疑问。请相信,这世间没有什么妖魔鬼怪,我们的恐惧来源于我们的无知。如果我的话无法为您抚慰内心,请联系您附近的心理医生!如果您不介意,请再次联系我,如有机会,必会登门拜访! 阿米莉亚·劳伦斯Amelia Lawrence
向您致以诚挚的问候。我是阿米莉亚·劳伦斯,是一名热衷于科学普及的记者。正如时钟塔上时刻不停的指针标识着我们永不停歇的时间。您初到庄园,因为陌生的环境而感到古怪是正常的现象。科学可以解释您的疑问。请相信,这世间没有什么妖魔鬼怪,我们的恐惧来源于我们的无知。如果我的话无法为您抚慰内心,请联系您附近的心理医生!如果您不介意,请再次联系我,如有机会,必会登门拜访! 阿米莉亚·劳伦斯Amelia Lawrence
致 阿米莉亚·劳伦斯:非常感谢您的来信,事实上您的信是我至今为止收到的第三封了,在此之前有位医生给了我相当可靠的建议,而另一位似乎是业余侦探的先生的建议也相当有价值,您人我再次坚定了我的想法,总之非常高兴能收到您的来信。不过,你们似乎都来自一个伦蒂尼姆的地方,但我询问过镇上邮局了最有经验的老邮差,他们也从未听说过这个地名,不过既然信件能被送到那一定存在大地的某个角落吧?可以和我讲讲这个地方吗?事实上我的新书需要一些灵感,我相信记者小姐的故事一定异常精彩。 弗兰克·阿尔诺Frank Arnault
已私信。另外请问玩家之间应该怎么联系,也是采用私信的形式吗?
劇透 - : 引述: 约文的第二封回信致 弗兰克·阿尔诺先生: 收到阁下如此快的回信,我心中也为您宽慰许多,想来阁下再过些时日,定当能享受起闲适的田园时光来,待到阁下新作出版之时,我也必然拜读。 只叹我近日来繁重事务缠身,就职病院怪异现象频发,无能警方全无头绪,疏于回信,还请多加海涵。若待到结束返聘工作退休之时,也想模仿阁下寻一处乡间别墅,远离都市喧嚣安度晚年。 若阁下有兴趣,这些怪异现象我亦可陈述一二,或许作为作家身份,阁下的思维会有不同角度的高见,也能为您提供极好的创作素材。 约文·撒克逊 reven saxon
致 弗兰克·阿尔诺先生: 收到阁下如此快的回信,我心中也为您宽慰许多,想来阁下再过些时日,定当能享受起闲适的田园时光来,待到阁下新作出版之时,我也必然拜读。 只叹我近日来繁重事务缠身,就职病院怪异现象频发,无能警方全无头绪,疏于回信,还请多加海涵。若待到结束返聘工作退休之时,也想模仿阁下寻一处乡间别墅,远离都市喧嚣安度晚年。 若阁下有兴趣,这些怪异现象我亦可陈述一二,或许作为作家身份,阁下的思维会有不同角度的高见,也能为您提供极好的创作素材。 约文·撒克逊 reven saxon
致 弗兰克·阿尔诺先生:真高兴能看见您的再次来信,就像您说的那样,这几天翻修工作的开始,那些陈旧物件被换掉后,那种不适感少了不少,可能确实是因为陌生环境加上老旧设施导致的吧,就是乡下老鼠确实有点多,不过算不上什么影响。如果方便的话那些怪异之事正是我感兴趣的,不满您说我正试图创作的新书就想营造出那种平凡中的恐惧氛围,正是因为贴近生活反而更深入人心。 弗兰克·阿尔诺Frank Arnault
劇透 - : 亲爱的弗兰克·阿尔诺先生:您听说过多元宇宙假说吗?即认为在我们可观测宇宙(需要澄清它是大于哈勃体积的)之外很可能还存在着其他的宇宙,对应于不同的可能状态。其中第一类和可我们的物理常数相同,但是初始物质分布不同;第二类物理常数不同,物理定律相同,暴涨理论和振荡理论都可解释;第三类来自量子系统的多世界诠释,不同平行宇宙彼此之间的物理定律相同,物理常数可能会有所不同,这听上去和前两类相似,但这些宇宙彼此之间没有任何的联系,也不会有讯息互通,它们的关系由它们之间的叠加态决定;第四类可以由M理论构造出来,我们的宇宙很可能是产生于11维膜的碰撞与撕裂当中,而其他宇宙的物理定律和我们的宇宙不同。我想说的是,倘若您不是非隐喻意义下某个游戏设计者创造的虚拟存在(mors这个不详到几近于某种玩笑的名字推进了我的猜测),或许有可能我们根本来自于不同的宇宙。虽然如果这样的话,你我的信件往来是不可思议的,甚至反直觉的。不过言归正传,既然镇上有您的祖父的老相识,您可以尝试着以尽可能自然的方式从他们口中套出情报:他之前生活在庄园中时发生过什么?是什么导致他排斥这里?即使不能找到实质性的证据,在陌生的地方能多一些人照应总归是好事。当然,如果镇上的居民串通好陷害人的话就是另一回事了,但愿还没有那么糟——不过为减轻这种情况造成的威胁您也可以多留一手准备,只是做出诚挚的姿态,不完全和他们推心置腹。说到照应,您的庄园宛如汪洋上的孤岛,倘若真的发生了什么外界也很难在第一时间知悉并增援,您可以考虑找一些信得过的朋友与您同住。至于我自己——我倒是没什么特别的故事好讲,无非是一个寻常的为天赋不够发愁的学生罢了。业余侦探其实也说不上,只是有种探知秘密的触角,闲来无聊的时候会关注这方面的信息。您既然是作家,我更希望可以听您讲讲您的著作(如果不介意的话),以及曾经考虑过的构思,能见识故事从萌芽伊始逐渐生成简直是莫大的幸事。Cordialmente,Angelo
致 弗兰克·阿尔诺先生:抱歉,这样的学说我确实头一次听闻,我毕竟不是一个学者,虽然您提出的观点确实很有趣,但恕我直言通过对现实世界的质疑的作为故事内核然后将进一步的探索作为展开这类故事题材着实算不上新颖,至于您说的关于祖父的事情,事实上我有所耳闻,他不喜欢曾祖父对他的严苛要求以及古板规矩,尤其反感做一个故步自封的乡村贵族,以至于发生了一些不愉快。我理解防人之心不可无的道理,也感谢先生的好心,但过度的妄自揣测似乎也太激进了些?至于鄙人的拙作,我本想创作一个平凡中的恐惧那种贴近生活的恐怖故事,但苦于毫无灵感还在雕琢之中,就先按下不提了。 弗兰克·阿尔诺Frank Arnault
劇透 - 回信: 引用致 弗兰克·阿尔诺先生:真高兴能看见您的再次来信,就像您说的那样,这几天翻修工作的开始,那些陈旧物件被换掉后,那种不适感少了不少,可能确实是因为陌生环境加上老旧设施导致的吧,就是乡下老鼠确实有点多,不过算不上什么影响。如果方便的话那些怪异之事正是我感兴趣的,不满您说我正试图创作的新书就想营造出那种平凡中的恐惧氛围,正是因为贴近生活反而更深入人心。 弗兰克·阿尔诺Frank Arnault
致 弗兰克·阿尔诺先生: 听到阁下生活过的快乐自足,我也倍感宽心。若是鼠患成灾,不妨养一两只猫儿,既能捕捉老鼠,又可供消遣解闷。 关于我目前所遇怪异之事,娓娓道来可要费好一番功夫了。伦蒂尼姆城最近一个月内有许多人无缘无故地自杀身亡——他们家庭和睦、工作顺心,完全找不到理由,而警方所调查出来的唯一共同点就是他们都曾经是我所就职的格雷汉姆精神病院里收治过的病人。一开始有人提出了旧疾复发的观点,但这里面最年老的自杀者已经有七十五岁,进入病院更是在四十多年前,如此长的时间跨度,却都纷纷选择在最近自杀,这种观点显然行不通。不知怎得,我突然想到了近期收治的一位病人的胡话——格雷汉姆精神病院里潜藏着怪物,我本来以为他只是胡言乱语,现在看来,他或许看到了某些事物,然后用他的臆想世界对其加以了改造。我所在的精神病院里会藏着一个连环杀人魔吗?我每每触及这个念头,就浑身发冷,我一方面希望能找到什么切实的证据,另一方面又害怕面对这个惊悚的可能性。 约文·撒克逊